آخرين مطالب

در کتابخانه خوارزمی شیراز؛

ترجمه انگلیسی گلستان سعدی رونمایی شد فرهنگي

ترجمه انگلیسی گلستان سعدی رونمایی شد

  بزرگنمايي:

پیام فارس - شیراز- ترجمه انگلیسی گلستان سعدی با حضور مشاور فرهنگی کمیسیون ملی یونسکو، عبدالمحمود رضوانی، مترجم در کتابخانه خوارزمی دانشگاه شیراز رونمایی شد.

به گزارش خبرنگار مهر ، در آیینی که پیش از ظهر چهارشنبه در کتابخانه خوارزمی شیراز برگزار شد، رییس دانشگاه شیراز گفت: امروز که به پاداش میراث گرانبهای نظم ایران زمین کتاب ارزشمند گلستان سعدی را رونمایی می کنیم به شما خوشامد می گویم.
حمید نادگران، افزود: حضور شما در شهر شعر و ادبیات و تقدیم این اثر به جهانیان تشنه معرفت و نظم را گرامی می دارم.
وی با بیان اینکه سعدی سلطان مسلط ملک سخن است و کلام در دست او مانند موم است، گفت: سخن سعدی، حشو و زواید ندارد؛ گاهی گفته می شود که سعدی به زبان امروز سخن می گفته است، اما باید اشاره کرد که ما به زبان سعدی سخن می گوییم.
نادگران ادامه داد: گلستان سعدی زیباترین کتاب نثر فارسی است که همه آرایش های شعری را در بر دارد.
وی افزود: گلستان و بوستان یک دوره حکمت عملی است زیرا همه مردم را از هر صنف و طبقه به وظایف خود آگاه کرده است.
رییس دانشگاه شیراز در عین حال عنوان کرد: سعدی متدین و مذهبی و تعصبی است اما هیچگاه تعصب خویش را دستاویز آزار مخالفان نکرده است.
وی با بیان اینکه اشعار سعدی سراپا مهر و محبت می باشد، افزود: سعدی انسان دوست و انسانیت پرست است.
نادگران یادآور شد: باید از سفره بی آلایش ادیبانی چون سعدی، حافظ، مولوی، فردوسی و... توشه بر بچینیم.
وی اعلام کرد: دانشگاه بزرگ شیراز در راستای تعاملهای بین المللی خود و برای اینکهجهانیان را از گوهر گرانبها و تابناک سعدی بی بهره نگذارد، ترجمه گلستان را به زیور طبع آراسته است؛ ترجمه ای که بی نقص، سلیس و پر زحمت است.
رییس دانشگاه شیراز با این توضیح، گفت: پایان ترجمه و انتشار گلستان سعدی را به مترجم دانشمند و همکاران دانشگاه شیراز در این کار بزرگ تبریک می گویم.
در ادامه توسط امیرمحمد زارع، نوجوان شیرازی گلستان خوانی برگزار شد، سپس دکتر کاووس حسن لی، استاد دانشگاه شیراز گفت: از ترجمه کتابی رونمایی می شود که از گران بهاترین سرمایه های ملی و بین المللی ما است.
وی افزود: بسیار کسان دیگری هم گلستان سعدی را ترجمه کرده اند که به ظرفیت های زبانی و بیانی آشنایی نداشتند، زیرا معمولا در متون ادبی نمی توانند حقیقت موجود و روح اثر را به زبان مقصد برگردانند که این گرفتاری ترجمه‌ای که توسط کسانی انجام می شود که با روح زبان بیگانه اند، است.
این استاد زبان و ادبیات فارسی در ادامه گفت: بسیار خرسندم که این اثر در شایسته ترین جای خویش یعنی دانشگاه شیراز منتشر شد و باید آن را باید به فال نیک گرفت.
حسن لی تصریح کرد: در این اثر با همت والا و ذوق سلیم ترجمه به شایسته ترین شکل ممکن انجام شود؛ این اثر با حمایت کمیسیون ملی یونسکو منتشر می شود اما در شایسته ترین شکل خودش رونمایی شد.
وی در ادامه عنوان کرد: سعدی همواره در کنار مردم است و حضور همیشگی او در جامعه مثال زدنی است و سخنگو صادق ایرانیان است.
حسن لی با تاکید بر اینکه در وی نومیدی، شکست و ناتوانی دیده نمی شود، افزود: گلستان آیینه تمام نمای جامعه می باشد که سعدی با نگاهی تیزبین سرشت آدمیان را شناخته و شناسانده و این رمز مقبولیت جهانی این اثر ارزشمند است.
به گزارش خبرنگار مهر ، ترجمه انگلیسی گلستان سعدی به اهتمام دکتر عبدالمحمود رضوانی توسط انتشارات دانشگاه شیراز به بازار نشر ارایه شد.




نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

ساير مطالب

باز تعریف نقش کتابخانه ها در جامعه معاصر

هواپیمای بوئینگ به مقصد نروژ در فرودگاه شیراز فرود اضطراری کرد

استاندار فارس سریعتر انتخاب شود/ وحدت حوزه و دانشگاه

ترویج فرهنگ ایثار و شهادت زمینه ساز کاهش آسیب‌های اجتماعی است

تربیت جوان کارآمد باید شعار همه کانون های فرهنگی مساجد باشد

سیاست‌زدگی آفت فعالیت‌های دانشجویی در کشور است

بازار و غار سنگ ‌اشکن جهرم مرمت می‌شوند

2 کتاب با موضوع کشاورزی و رایانه در جهرم منتشر شد

کاشت بذر، حمایت از محیط‌بانان و پاکسازی طبیعت در روز جهانی خاک

مدیرکل استان های خبرگزاری مهر از دفتر استان فارس بازدید کرد

سامانه فروش یکپارچه بلیط موزه و اماکن تاریخی افتتاح شد

بانک اطلاعاتی پراکندگی بیسوادی در فارس تدوین شود

رئیس سازمان سوادآموزی کشور: در فناوری اطلاعات، شاخص هستیم

7 اثر تاریخی فارس مجهز به سامانه فروش بلیت الکترونیک شدند

دانشگاه گرایش جامعه به عدالتخواهی را دریافته است

فعال دانشجویی: دانشگاه شیراز لیست ممنوعه سخنرانی دارد

1784 لوح گلی مرتبط با تخت جمشید در راه ایران است

اقتصاد فرهنگ باید جایگزین اقتصاد نفتی شود

400 رویداد گردشگری برای فارس تعریف شده است

ایجاد اقتصادی جدید مبتنی بر گردشگری برای کشور ضروری است

1784 شی تاریخی ایران از آمریکا به میهن باز می‌گردد

تلاش برای ممانعت از آسیب به بافت‌های تاریخی/ بازگشت الواح گلی تخت جمشید به کشور

نمایشگاه بین المللی گردشگری پارس آغاز بکار کرد

زمان تسویه حساب های سیاسی نیست/ فقرا فقیرتر نشوند

استفاده از فرصت صنعت گردشگری ودیپلماسی فرهنگی در شرایط تحریم

فارس بیشترین آثار ثبت جهانی را به خود اختصاص داد

گردشگری پیام صلح و دوستی مردم ایران برای جهانیان باشد

لغو روادید میان ایران و چین گسترش صنعت گردشگری را به همراه دارد

دهمین نمایشگاه گردشگری پارس آغاز به کار کرد

فناوری اطلاعات سپر محکمی در مقابل تحریم ایران است

آغاز به کار دهمین نمایشگاه گردشگری پارس در شیراز

نمایشگاه پارس بزرگترین روزداد گردشگری ایران است/ تعریف 400 رویداد گردشگری برای فارس

عملیاتی شدن صدور ویزای بدون برچسب/ ثبت جهانی تقویم رویدادهای گردشگری

گردشگری اقتصاد ایران را از وابستگی به نفت رها می‌کند

اولین گلزن فوتبال ایران در جام جهانی درگذشت

توجه ویژه به اقتصاد مقاومتی تنها راه برون رفت از مشکلات است

نهاد ملی غذا در کشور ایجاد شود

تعطیلی تخت جمشید در ساعت 18 مایه تاسف است

جوان مسیحی در شیراز مسلمان شد

خاکسترِ باد همنشینی پارادوکس‌ گونه شعر و عکس در قاب

آغاز طرح توانمندسازی تشکل‌های مردم‌نهاد در شیراز

برگزاری «چای، داستان، موسیقی» در جهرم

کوشک جلالی با تئاتر «آرت» به شیراز می آید

اندیشه انقلابی یعنی روش و منش شهید آیت الله دستغیب/ دفاع از ولایت

فراخوان جشنواره شعر دفاع مقدس فارس اعلام شد

حضور مراکز پزشکی نمونه ایران در نمایشگاه گردشگری شیراز

نمایشگاه بزرگ گردشگری پارس ثبت جهانی شود

بناهای واجد ارزش در محلات هدف بازآفرینی حفظ شود

واکاوی عملیات ‏تروریستی چابهار

عملیات ساخت 2 آموزشگاه در شهرستان لامرد آغاز شد