آخرين مطالب

مشاور کمیسیون ملی یونسکو در ایران:

سعدی برای همه درس آموز است فرهنگي

سعدی برای همه درس آموز است

  بزرگنمايي:

پیام فارس - شیراز- مشاور کمیسیون ملی یونسکو در ایران با بیان اینکه سعدی مفسر و مبدع و جان آگاه در علم عاشقی است، گفت: سعدی 750 سال پیش مهمترین بحران ها را شکافته است تا به امروز رساند و ما معلمان به او نیازمندیم چراکه سعدی برای همه ما درس آموز است.
به گزارش ایرنا، مهدی مستکین که ظهر چهارشنبه 14 آذرماه در آیین رونمایی از ترجمه گلستان سعدی از فارسی به انگلیسی در کتابخانه خوارزمی دانشگاه شیراز سخن می‌گفت، افزود: ترجمه حاضر از گلستان سعدی به انگلیسی کم نظیرترین ترجمه در ادب پارسی است، زیرا حاصل پنجاه سال زحمت مترجم، امروز این کتاب است که می بینیم.
رئیس دانشگاه شیراز نیز در این آیین با بیان اینکه سعدی سلطان مسلط ملک سخن است و کلام در دست او مانند موم است، گفت: سخن سعدی، حشو و زواید ندارد گاهی گفته می شود که سعدی به زبان امروز سخن می گفته است، اما ما به زبان سعدی سخن می گوییم.
حمید نادگران گلستان سعدی را زیباترین کتاب نثر فارسی خواند و گلستان و بوستان را دوره کامل حکمت عملی دانست.
وی اعلام کرد: دانشگاه شیراز با هدف ارتقای تعاملات بین المللی و بهره مندی جهانیان از گوهر گرانبها و تابناک سعدی ترجمه گلستان را به‌ صورت سلیس و بی نقص ارائه کرده است.
استاد ادبیات دانشگاه شیراز نیز در این مراسم با بیان اینکه تاکنون افرادی بسیاری گلستان سعدی را ترجمه کرده‌اند اما با ظرفیت های زبانی و بیانی این کتاب آشنا نبوده‌اند، گفت: برخی مترجمان نمی‌توانند حقیقت موجود و روح اثر را به زبان مقصد برگردانند که این گرفتاری ترجمه ‌ای توسط کسانی انجام می شود که با روح زبان بیگانه اند.
کاووس حسنلی ابراز داشت: سعدی همواره در کنار مردم است و حضور همیشگی او در جامعه مثال زدنی است. در وی نومیدی، شکست و ناتوانی دیده نمی شود و گلستان آیینه تمام نمای جامعه‌ای است که این شاعر شیرازی با نگاهی تیزبین آن را به همگان شناسانده است.
** در ترجمه آثار بزرگان کم‌کاری کرده‌ایم
مترجم کتاب گلستان سعدی با اشاره به اینکه آثار بزرگان ما را بیگانگان ترجمه می‌کرده‌اند، گفت: ما در این مسیر کم کاری کردیم، برای نمونه خیام را فیتزجرالد ترجمه کرده؛ گرچه ترجمه خیام نیست و تنها اندیشه خیامی فلسفه دم غنیمتی را نشان داده است.
عبدالمحمود رضوانی افزود: در ترجمه این کتاب در گام اول چند ترجمه گلستان سعدی را از جمله ترجمه اثر جیمز راس که حدود 200 سال پیش انجام شده است، بررسی و آسیب شناسی کردم.
دبیرکل سابق انجمن مترجمین ایران بیان کرد: این ترجمه به دلیل عدم شناخت این مترجم از زبان فارسی و آشنایی با آرایه‌های مختلف ادبی دچار مشکلاتی بوده است اما در ترجمه حاضر صنایع شعری سعدی به کار گرفته شده است.
انتشار کتاب ترجمه گلستان سعدی به زبان انگلیسی با حمایت کمیسیون ملی یونسکو به اهتمام دکتر عبدالمحمود رضوانی به کوشش کار گروه تخصصی متشکل از دکتر کاووس حسنلی، دکتر محمد یوسف نیری، دکتر فریده پورگیو، دکتر مصطفی ندیم به سر ویراستاری زینب دهقانی با آثاری از استاد محمد نعمتی و سروش معصومی زیر نظر دکتر مجتبی زبرجد، هاجر ستوده و مهدی موذن زاده توسط انتشارات دانشگاه شیراز منتشر شده است.
7375 /1876




نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

ساير مطالب

هفته پژوهش برگزارمی شود /بازگشت 10تا15درصد مقالات علمی درپی تحریم

ساختمان کلانتری های کازرون ساماندهی شود

برخورد پراید با کامیون 10 تن/ یک نفر کشته شد

آثار کارگردانان برتر سینمای جهان نقد می شود/بررسی آثار 3 فیلمساز

32 هزار متر از اراضی پارک ملی بختگان رفع تصرف شد

فیلم تصادف پراید و کامیون در خانه زنیان

سرکرده های شبکه ترویج فساد و فحشا در شیراز دستگیر شدند

بزرگداشت مرحوم آیت الله حائری برگزار می شود/ برگزاری کنگره علمی

کتابخانه های عمومی دستگاه برتر سوادآموزی/ باسوادی 97درصد فارسی ها

هنرمند جهرمی برگزیده جشنواره فکس برای صلح ایتالیا شد

مجلس درباره حجاب و منکرات مصوبه ای ندارد

نقد آثار بیلی وایلدر در شیراز

باز تعریف نقش کتابخانه ها در جامعه معاصر

هواپیمای بوئینگ به مقصد نروژ در فرودگاه شیراز فرود اضطراری کرد

استاندار فارس سریعتر انتخاب شود/ وحدت حوزه و دانشگاه

ترویج فرهنگ ایثار و شهادت زمینه ساز کاهش آسیب‌های اجتماعی است

تربیت جوان کارآمد باید شعار همه کانون های فرهنگی مساجد باشد

سیاست‌زدگی آفت فعالیت‌های دانشجویی در کشور است

بازار و غار سنگ ‌اشکن جهرم مرمت می‌شوند

2 کتاب با موضوع کشاورزی و رایانه در جهرم منتشر شد

کاشت بذر، حمایت از محیط‌بانان و پاکسازی طبیعت در روز جهانی خاک

مدیرکل استان های خبرگزاری مهر از دفتر استان فارس بازدید کرد

سامانه فروش یکپارچه بلیط موزه و اماکن تاریخی افتتاح شد

بانک اطلاعاتی پراکندگی بیسوادی در فارس تدوین شود

رئیس سازمان سوادآموزی کشور: در فناوری اطلاعات، شاخص هستیم

7 اثر تاریخی فارس مجهز به سامانه فروش بلیت الکترونیک شدند

دانشگاه گرایش جامعه به عدالتخواهی را دریافته است

فعال دانشجویی: دانشگاه شیراز لیست ممنوعه سخنرانی دارد

1784 لوح گلی مرتبط با تخت جمشید در راه ایران است

اقتصاد فرهنگ باید جایگزین اقتصاد نفتی شود

400 رویداد گردشگری برای فارس تعریف شده است

ایجاد اقتصادی جدید مبتنی بر گردشگری برای کشور ضروری است

1784 شی تاریخی ایران از آمریکا به میهن باز می‌گردد

تلاش برای ممانعت از آسیب به بافت‌های تاریخی/ بازگشت الواح گلی تخت جمشید به کشور

نمایشگاه بین المللی گردشگری پارس آغاز بکار کرد

زمان تسویه حساب های سیاسی نیست/ فقرا فقیرتر نشوند

استفاده از فرصت صنعت گردشگری ودیپلماسی فرهنگی در شرایط تحریم

فارس بیشترین آثار ثبت جهانی را به خود اختصاص داد

گردشگری پیام صلح و دوستی مردم ایران برای جهانیان باشد

لغو روادید میان ایران و چین گسترش صنعت گردشگری را به همراه دارد

دهمین نمایشگاه گردشگری پارس آغاز به کار کرد

فناوری اطلاعات سپر محکمی در مقابل تحریم ایران است

آغاز به کار دهمین نمایشگاه گردشگری پارس در شیراز

نمایشگاه پارس بزرگترین روزداد گردشگری ایران است/ تعریف 400 رویداد گردشگری برای فارس

عملیاتی شدن صدور ویزای بدون برچسب/ ثبت جهانی تقویم رویدادهای گردشگری

گردشگری اقتصاد ایران را از وابستگی به نفت رها می‌کند

اولین گلزن فوتبال ایران در جام جهانی درگذشت

توجه ویژه به اقتصاد مقاومتی تنها راه برون رفت از مشکلات است

نهاد ملی غذا در کشور ایجاد شود

تعطیلی تخت جمشید در ساعت 18 مایه تاسف است